過去30年間、PDF(Portable Document Format)ファイルは、誰も聞いたことのないものから、世界で最も人気のあるドキュメント形式になりました。 PDFドキュメントは自己完結型で、柔軟性があり、クロスプラットフォームで互換性があり、フットプリントが比較的軽いです。 安価なスマートフォンのような非常に基本的なハードウェアでもPDFを表示できます。
オンラインで画像のサイズを変更するのに最適なサイトの記事も参照してください
PDFドキュメントの最大の利点は、ドキュメントの表示に使用するデバイスで同じに見えることです。携帯電話のPDFは、ハイエンドデスクトップのPDFと同じに見えます。 WebブラウザーでさえPDFファイルを読み取ることができるため、Web対応デバイスからのアクセスがほぼ普遍的になります。 PDF形式は、普遍的な形式にかなり近いです。
ただし、そのプラットフォームの独立性は人間の言語には適用されません。 英語のPDFは、英語を知っている人しか読むことができません。 ドキュメントで作業または作成していて、PDFファイルを別の言語に翻訳する必要がある場合、3つの基本的なアプローチがあります。 人間の翻訳者を雇って文書を新しい言語に変換したり、市販のソフトウェアを使用して翻訳したり、Google翻訳サービスを使用して翻訳したりできます。
このTechJunkieの記事では、PDF文書をある言語から別の言語に翻訳するこれらのさまざまな方法を開始する方法を紹介します。
プロの翻訳者の助けを借りてPDFファイルを翻訳する
PDFの作成に使用されたソースファイルがある場合、サードパーティの翻訳サービスを使用してドキュメントを必要な言語に変換し、PDFとして保存または印刷できます。 必要な言語と言語の数に応じて、これは正確な翻訳を取得する最も正確な方法です。 特に複雑なテキストの場合、人間による翻訳は通常、機械翻訳よりも優れています。
翻訳者を見つけることは難しくありません。 インターネットには多くのプロの翻訳会社があり、Upworkなどのフリーランスサイトも見ることができます。 翻訳リクエストを投稿すると、フリーランサーが仕事に入札します。 私はUpworkをプロバイダーとクライアントの両方として使用しており、その有効性を証明できます。 非常に才能のある人々がそこから仕事を得るので、フリーランスの翻訳者を雇うことを検討する価値があります。
業務用またはプレゼンテーション用にPDFファイルを翻訳する必要がある場合は、手動で翻訳することをお勧めします。 これは、ドキュメントがPDFファイルにされる前の作成段階で明らかに最適に機能しますが、その後も機能します。 それは翻訳者にとってもう少しの作業と、あなたにとってもう少しの費用を意味します。
ソフトウェアを使用してPDFファイルを翻訳する
PDFファイルを頻繁に翻訳する必要がある場合は、プロの翻訳ソフトウェアまたはサービスに投資して、PDFファイルを翻訳してください。 たまにしか必要ない場合は、無料のサービスが必要な場合があります。
時々使用するサービスの1つにDocTranslatorがあります。 無料のWebベースのドキュメント管理サービスであり、PDFファイルと104の言語との間で翻訳を行うことができます。 DocTranslatorはボランティアによって運営されており、支払いは必要ありませんが、この価値のあるウェブサイトへの寄付は間違いなく寄付する価値があります。
Microsoft Wordのソースファイルがある場合は、Microsoft Translator for Wordを使用してドキュメントを翻訳し、PDFに変換できます。 Wordにソースファイルがない場合は、PDFをWordドキュメントに変換し、翻訳してから元に戻すことができます。 単語翻訳ツールは非常に優れていますが、人間の翻訳者ほどにはうまくいきません。 ただし、Wordで適切にフォーマットされたドキュメントがある場合、翻訳されたドキュメントはレイアウトとフォーマットを保持する必要があるという利点があります。
この方法は、専門的な文書やプレゼンテーションには適していますが、翻訳権を取得するにはソフトウェアを信頼する必要があります。 内部文書または個人文書の場合、これは問題になりません。
Google翻訳を使用してPDFファイルを翻訳する
Google翻訳は、ウェブインターフェース、iPhoneとiPadアプリ、Androidアプリ、およびウェブデベロッパーがウェブページとウェブアプリに翻訳サービスを統合できるAPIを介して提供される強力な多言語翻訳サービスです。 Google翻訳は強力な機械学習アルゴリズムを使用して、翻訳機能を継続的に改善しています。
Google翻訳は無料で高速です。 欠点は、Google翻訳がレイアウトやデザインを尊重せず、長いPDFファイルでは機能しないことです。 ソースファイルがあり、Wordがない場合、これは小さなPDFファイルを翻訳するための非常に実行可能なオプションです。 PDFがある場合、アップロードする前にレイアウトを保存する必要があるかどうかを決定する必要があります。
Google翻訳のウェブアプリを使用してPDFを翻訳する手順は次のとおりです。
- Google翻訳に移動します
- [ ドキュメント ]タブをクリックします
- 次に、コンピューターからアップロードするドキュメントを選択します
- 翻訳をクリックして、プロセスが完了するのを待ちます。 ファイルのサイズによっては数分かかる場合があります。 ブラウザの左下隅の進行状況を見て、動作していることを確認してください。
- 翻訳されたファイルをダウンロードすれば完了です!
Googleドキュメント内からGoogle翻訳にアクセスすることもできます。Googleドライブに既にドキュメントがある場合は、ドキュメントからアクセスし、トップメニューから[翻訳]を選択します。
Google翻訳は、翻訳の正確性に関してはよく知られています。 無料のアプリであることを考えると、大声で文句を言うべきではありませんが、ドキュメントを公開またはプレゼンテーション用に準備している場合は少し問題になります。 そうは言っても、Google翻訳は近年大幅に改善されており、改善を続けています。
使用するPDFファイルの変換方法は、ドキュメントで何をしているのかによって異なります。 手動翻訳には時間と費用がかかりますが、機械翻訳よりもはるかに正確である必要があります。ビジネスにとって重要な文書はおそらくこの道をたどるべきです。 Microsoft Translate for WordやGoogle Translateなどのソフトウェアの使用はそれほど正確ではないかもしれませんが、無料(Word 365を使用している場合)および高速で、必要なものだけを使用できます。
この記事を楽しんだ場合は、Google翻訳でGoogleスプレッドシートを翻訳する方法も役立つかもしれません。
PDFドキュメントの素晴らしい翻訳を取得する他の方法はありますか? 下のコメント欄でお知らせください!
